2 Samuel 19:42

SVToen antwoordden alle mannen van Juda tegen de mannen van Israel: Omdat de koning ons na verwant is; en waarom zijt gij nu toornig over deze zaak? Hebben wij dan enigszins gegeten van des konings [kost], of heeft hij ons een geschenk geschonken?
WLCוַיַּעַן֩ כָּל־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֜ה עַל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל כִּֽי־קָרֹ֤וב הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֵלַ֔י וְלָ֤מָּה זֶּה֙ חָרָ֣ה לְךָ֔ עַל־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה הֶאָכֹ֤ול אָכַ֙לְנוּ֙ מִן־הַמֶּ֔לֶךְ אִם־נִשֵּׂ֥את נִשָּׂ֖א לָֽנוּ׃ ס
Trans.19:43 wayya‘an kāl-’îš yəhûḏâ ‘al-’îš yiśərā’ēl kî-qārwōḇ hammeleḵə ’ēlay wəlāmmâ zzeh ḥārâ ləḵā ‘al-hadāḇār hazzeh he’āḵwōl ’āḵalənû min-hammeleḵə ’im-niśśē’ṯ niśśā’ lānû:

Aantekeningen

Toen antwoordden alle mannen van Juda tegen de mannen van Israel: Omdat de koning ons na verwant is; en waarom zijt gij nu toornig over deze zaak? Hebben wij dan enigszins gegeten van des konings [kost], of heeft hij ons een geschenk geschonken?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּעַן֩

Toen antwoordden

כָּל־

alle

אִ֨ישׁ

mannen

יְהוּדָ֜ה

van Juda

עַל־

tegen

אִ֣ישׁ

de mannen

יִשְׂרָאֵ֗ל

van Israël

כִּֽי־

Omdat

קָר֤וֹב

verwant

הַ

-

מֶּ֙לֶךְ֙

de koning

אֵלַ֔י

-

וְ

-

לָ֤

-

מָּה

is; en waarom

זֶּה֙

-

חָרָ֣ה

zijt gij nu toornig

לְ

-

ךָ֔

-

עַל־

ons na

הַ

-

דָּבָ֖ר

zaak

הַ

-

זֶּ֑ה

deze

הֶ

-

אָכ֤וֹל

Hebben wij dan enigszins

אָכַ֙לְנוּ֙

gegeten

מִן־

van

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

des konings

אִם־

of

נִשֵּׂ֥את

heeft hij ons een geschenk

נִשָּׂ֖א

geschonken

לָֽ

-

נוּ

-


Toen antwoordden alle mannen van Juda tegen de mannen van Israël: Omdat de koning ons na verwant is; en waarom zijt gij nu toornig over deze zaak? Hebben wij dan enigszins gegeten van des konings [kost], of heeft hij ons een geschenk geschonken?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!